О, самурай великий, хатамото (1)...
Давно свободный от вражды
даймё (2).
Тебе судьбу дарит великий кто-то,
Пиши же жизнь свою и честь
её.
И не нужны тебе почёт и слава,
Владея совершенствами кэндо (3),
Ты презираешь власти Токугава (4).
Хотя и чтишь весь кодекс Бусидо (5).
Твой о-ёрой (6) гэмпэй (7) ещё напомнит,
Да о-содэ (8) на доблестных
плечах,
Свой долг заветный истинно исполнит,
В объятьях хоро (9) стрел
сразив очаг.
И в хризантемы золотых узорах (10)
Лишь отразится яркий
блеск меча,
Не избежать врагам беды, позора!
Падут они, как тень во дня
лучах.
Кабуто (11), весь в сиянии о-боси (12),
Как мириады солнц во
тьме горит.
Не так ли ты зовёшь неслышно хоси (13)
Бесстрашно веря? Сердце
в бой манит.
Твой одосигэ (14) грозный, цвета ака (15)
Не устрашит
меня... Я не боюсь...
Уж сакура (16) цветёт. Смущением мака
Я подойду
тихонько, улыбнусь...
Тебя я приглашаю на тяною (17),
Увидишь ты
далёкий, чудный мир,
Наполнен цукубаи (18) уж водою,
Поёт мой соловей,
достойно лир.
И чайный домик, одарив поклоном,
Заходишь не спеша, в
нем ты один.
А колокол вдали неслышным звоном,
Звучит тебе:" Ты дома,
господин..."
Вокруг тебя тиши злотые краски,
В лучах заката лилий-снов
бутон...
Картина на стене "Война и маски"...
Выходишь в сад услышать гонга
звон (19).
Но не спеши скорей назад в тясицу (20),
Путь осветит немой
слуга—фонарь...
Ирис тебе напомнит в небе птицу,
Ручей, цветы и красок
календарь...
А возвратившись, ароматы чая,
В бесценной чашке, памяти
веков,
Вернут покой утраченного рая,
И снимут годы праздности
оков.
Уйти иль нет — решенье за тобою…
Где будешь ты ханами(21)
наблюдать?..
И над какой загадочной рекою,
Твой взгляд парить желает, как
узнать?..
© Наталья Гребенко 2006
1 хатамото(«под знаменем»)—наиболее
привилегированный слой самураев
2 Основная масса самураев являлась вассалами
князей (даймё)
3 Кэндо (яп.: «путь меча») — современное боевое фехтовальное
искусство
4 Законодательство Токугава разрешало самураю безнаказанно убивать
на месте «простолюдина, который неприличествующим образом ведёт себя по
отношению к членам военного класса».
5 Бусидо (яп.: «путь воина») —кодекс
поведения воина
6 О-ёрой – буквально «большой доспех» — самый классический
доспех, носившийся и в более позднее время как знак престижа.
7 Высшим шиком
считалось носить подлинный фамильный доспех, сохранившийся с эпохи гэмпэй и
участвовавший в каком-либо знаменитом сражении этой эпохи
8 Характерной
особенностью этих доспехов были огромные наплечники о-содэ, превратившиеся в
более поздние эпохи в аналог генеральских погон и носившиеся с доспехами других
конструкций как символ высокого статуса их носителя
9 Хоро – это накидка из
плотной материи ярких цветов, аналог европейского средневекового плаща, главным
назначением которой было защищать от вражеских стрел, а второстепенным – вместе
с цветом доспеха служить личным опознавательным знаком.
10 Места прикрепления
застежек, легко уязвимые для врага, закрывали двумя пластинками. Пластины
украшали позолоченными медными накладками различного вида – в то время чаще
всего в форме хризантемы.
11 кабуто — шлем, надеваемый с о-ёрой
12
о-боси – (с яп."большие звезды") очень крупные заклепки называются
13 хоси
—(с яп.) "звезда", в Японии звезда – небольшой круг, отличающийся от, например,
изображения Солнца только меньшими размерами.
14 Окраску доспеха определял
цвет шнура одосигэ, что дословно означает "устрашающий волос".
15 ака —
красный
16 сакура — вишня
17 тяною — чайная церемония
18 цукубаи —
камень-колодец, в выдолбленном углублении хранящий воду для омовения рук и
полоскания рта
19 О начале церемонии возвещает гонг - пять и семь ударов.
После гонга гости покидают сад и возвращаются в чайную комнату.
20 тясицу —
чайный домик
21 ханами — праздник любования цветами